Las Indias Occidentales

Creole

Creole (del francés, Crêole) es un idioma simplificado que se ha establecido como el idioma nativo de una comunidad parlante. Ejemplos son Gullah (derivado del inglés) hablado en las Sea Islands de Carolina del Sur, Estados Unidos, el Kreole haitiano (derivado del francés), Krio (derivado del inglés) hablado en Sierra Leona, el Creole de Luisiana (derivado del francés), el Pidgin de Melanesia (derivado del inglés), Sranantonga (derivado del inglés) hablado en Surinam, y el Papiamento (derivado del español y el portugués) hablado en Curaçao, Aruba y Bonaire.

Típicamente, un creole se origina cuando los hablantes de un idioma se convierten en dominantes económica o políticamente sobre los hablantes de otro (u otros) idioma, particularmente si estos últimos son iliterados. Al principio, se empieza a usar una forma simplificada, o modificada de alguna otra forma, del idioma del grupo dominante para la comunicación entre miembros de los diferentes grupos. En esta etapa, el lenguaje es una lingua franca y, si su forma se ha simplificado, un pidgin o patois; cuando la lingua franca se convierte en el estándard o idioma nativo de una comunidad, usualmente el grupo menos dominante, el idioma se convierte en un creole.

Regresar al lugar de llamada

Papiamento

También deletreado Papiamentu. Es un idioma creole basado en el español, hablado en las islas de Curaçao, Aruba, y Bonaire, en las Indias Occidentales. El Papiamento aparentemente se basa en un patois o creole español, con influencias tempranas del portugués y, más recientemente, fuertes influencias del holandés (el holandés es el idioma oficial de Curaçao). Aproximadamente el 25 por ciento del vocabulario del Papiamento es de origen holandés; el resto es básicamente español o portugués. Aunque el Papiamento no tiene status oficial, se usa ampliamente en Curaçao y en la actualidad es más reconocido como un idioma "real" que anteriormente. Como es usual en los pidgins y en los creoles, la gramática y sintáxis del Papiamento se deriva de la española pero ha sido modificada y simplificada. Un ejemplo de una oración en Papiamento es: E máma ta'a mand' e jú bái bende piská, Español La mamá mandaba al hijo que vaya a vender pescado.

Regresar al lugar de llamada

Ir al índice general Índice general

Copyright © 2009-2016 José E. Marcano M.