Regresar del glosario de palabras taínos.
C
- Cabacú
- Hacienda en Cuba (Bachiller y Morales).
- Cabirma
- Árbol (Guarea guidonia), llamado también Cabirma santa.
- Cabuya
- Cordel o soga delgada, hecha de majagua o cabuya. Las Casas (t. v. pig. 486) dice: “en cada una de aquellas asas (de las hamacas) ponen unas cuerdas muy delgadas e bien hechas e torcidas, de mejor materia que de cáñamo, pero no tan buena como de lino, e esta llaman cabuya, la penúltima luenga”. Planta textil (Furcraea hexapetala) de donde se obtienen las fibras.
- Cacao
- El vocablo es de origen mexicano, de cacauti. Los indo-antillanos no conocian este árbol (Theobroma cacao), ni su fruto.
- Cacey
- Río tributario del de Añasco, Puerto Rico.
- Cacique
- Dice el Diario de Colón: (Lunes 17 de diciembre) “Vieron a uno, que tuvo el Almirante por gobernador de aquella provincia que lo llamaban Casique” . Y, en martes 18 de diciembre, anota: “Este vino a la nao, después del rey, al cual dio el Almirante algunos de los rescates, y allí supo que al rey llamaban en su lengua Casique.” En la carta del doctor Chanca se lee: “Vienen aqui continuamente muchos indios, e caziques con ellos, que son como capitanes dellos, e muchas indias.” Las Casas escribe Cacique. Oviedo (Libro II, cap. VI) dice: ” E alli salió el Almirante con toda su gente, e luego vinieron a habla e conversación con los chrystianos muchos indios de paz de aquella tierra, la qual era del señorio del rey Guacanagari, que los indios llaman Cacique, así como los christianos decimos rey.” Pedro Mártir (Dec. 1, lib. II, cap, VI) dice: “llaman al rey Cacique.”
- Caguabo
- Lugar de Añasco, Puerto Rico.
- Caguairin
- Árbol de Cuba (Hymenaca floribunda)
- Caguama
- Una especie de tortuga marina (Caretta caretta).
- Caguana
- Río tributario del Grande de Arecibo; y barrio de Utuado, en Puerto Rico.
- Caguani
- Lago del territorio de Jaragua, en La Española, hoy Lago Enriquillo.
- Caguará
- Una conchita común de almeja para raspar la pelicula externa de la yuca.
- Caguasa, caguaza
- Fruta silvestre (Passiflora foetida var. gossypifolia).
- Caguax
- Nombre de un cacique boriqueño, que tenia su rancheria junto al río Turabo. Correspondió en el Repartimiento del Boriquén a Juan Cerón. Hoy se conserva su nombre en una ciudad, que por corrupción del vocablo indígena, se anota Caguas. También hubo en Cuba un cacique llamado Caguax, según la carta del conquistador Velázquez.
- Caguayo
- Lagartija.
- Cáicu
- Arrecife, islote, isla, tierra. Por derivación, caiu, cayu, cayo.
- Caimán
- El cocodrilo (Crocodylus acutus).
- Caimito
- Árbol frutal (Chrysophyllum cainito). Hay también el caimito de perro (Chrysophyllum oliviforme). Las Casas escribe Caymito. De él hacian los indios arcos.
- Canareo
- Lugar cubano, donde residió Las Casas, a orillas del Arimao. El obispo al hablar de este lugarejo indígena, anota: “creo que se Ilamaba Canarreo, con dos r.” Tal vez sería Canakeo, escrito Canaceo: Cana, palmera; ke, tierra o montaña: lugar montañoso de palmeras.
- Caney
- Según Las Casas (t.ver página 468) la casa grande de los señores y caciques.
- Caniaco
- Barrio de Utuado, en Puerto Rico.
- Canoa
- Embarcación hecha ahuecando el tronco de un árbol, mediante el fuego y el hacha de piedra. Dice Colón, en su Diario: “Lunes, 3 de diciembre. Halló una caleta en que vido cinco muy grandes almadias, que los indios llaman canoas.” En la carta del Almirante, escrita en el mar, cuando regresaba del primer viaje, y enviada desde Lisboa, en marzo de 1493, a Barcelona, donde se encontraban los Reyes Católicos, se lee: “Ellos tienen en todas las islas muy muchas canoas, a manera de fustas de remo; dellas mayores, dellas menores, e algunas e muchas, son mayores que una fusta de diez y ocho bancos; no son tan anchas, porque son de un solo madero; más una fusta no terns con ellas al remo, porque van que no es cosa de creer; e con estas navegan todas aquellas islas, que son innumerables, e tratan sus mercaderias. Algunas destas canoas he visto con setenta y ocho hombres en ella e cada uno con su remo.” Pedro Mártir (Dec. 1.0, lib. 1, cap. 11) dice: “…en sus botes que llaman canoas.” Las Casas (t. ver página 506) dice: “Tenian sus barcos hechos de un madero cavado, que llamaban canoas, donde cabian 50 y 100 hombres; los remos son como palas de horno.” Fernando Colón (cap. XXIX) dice (luego de describir una canoa fabricada de un tronco de árbol, que era tan grande como una fusta de doce bancos): “Después, encontraron otra canoa, hecha como la que va referida, de 95 palmos, en que cabian 150 personas.” Los indígenas las hacian con troncos de ceiba, jabiya, cedro, etc. Los galibes, los chaymas, los caribes y los aruacas conservan el mismo vocablo con ligeras variantes de fonética.
- Canóbana
- Nombre de un cacique boriqueño, encomendado a Miguel Diaz en 1510. Hoy se conserva el nombre en una region y un río de Puerto Rico, que corre por Loíza.
- Cao
- Un tipo de cuervo (Corvus palmarum).
- Caoba
- Árbol (Swietenia mahagoni).
- Caobán
- Dice Las Casas: “Tiene también otros árboles esta Isla (La Española), que llaman caobán, la o letra luenga, los indios; tiene muy buena madera para arcas e mesas, algo colorada o encarnada, con algún olorcillo bueno, que parece que quiere ser cedro, pero no lo es, porque en esta Isla no hay cedros, en la de Cuba si, muy excelentes.” Ver Caoba.
- Caobana
- El cedro (Cedrela odorata).
- Caona
- El oro. Pedro Mártir (Dec. l.a, lib. 1, cap. IV) escribe cauni.
- Caonabó
- Cacique soberano de Maguana, en La Española. Pedro Mártir escribe erróneamente Caonaboa.
- Caonao
- Río de Cuba. Arroyo afluente del río Bajabonico, en la provincia Puerto Plata, República Dominicana.
- Caoniya
- Barrio de Utuado, en Puerto Rico. Se escribe por error, Caonilla. También es barrio de Aybonito y Juana Diaz.
- Caoyuco
- Según Oviedo, río de Puerto Rico, en cuya desembocadura dieron los españoles la primera batalla a los boriqueños, en 1511.
- Capá
- Árbol. Corrupción de caba. Los indo-antillanos no usaban la p; y sí los indios de Costa Firme, que acostumbraban a trastorcar la b en p. Hay varias especies: capá blanco, de sabana o de Puerto Rico (Petitia domingensis), capá prieto o de olor (Cordia alliodora).
- Caparra
- Nombre de la primera población de españoles, año de 1508, en Puerto Rico. La palabra es castellana y corresponde a la señal que se da cuando se hace algún ajuste. Este nombre se lo puso Juan Ponce de Leon a la primera población en el Boriquén, por orden del Comendador Ovando, gobernador de La Española en esa época; y el Rey mandó, que se cambiase por el de Cibdad de Puerto Rico, que llevó hasta 1521, en el lugar Ilamado hoy Pueblo Viejo, en la jurisdicción de Bayamón.
- Caracuri
- La joya para las narices, según Vargas (Milicia indiana).
- Carey
- Especie de tortuga marina (Eretmochelys imbricata).
- Careybano
- Según Las Casas, un puerto y una población indígena en La Española, junto a la provincia de Xaragua.
- Caribata
- Región del cacicazgo de Marien, en La Española.
- Caribe
- Dice Oviedo (libro XXI, capitulo VI): “Este nombre de caribe no quiere decir sino bravo u osado o esforzado.” Dice Gomara: “Toda esta costa, que descubrió Bastidas y Nicuesa, y que hay del cabo de la Vela a Paria, es de indios, que comen hombres y que tiran con flechas enhervoladas, a los quales llaman caribes, de Caribana, o porque son bravos e feroces, conforme al vocablo.” Los indígenas de Cuba, La Española y Boriquén llamaban así a los indios de las islas de Barlovento. Los chaumas decían caribná; los tamanacos (indios del río Cucivero, de Venezuela) carifná, cambiando la b en f; los galibis, calina; y los Caribes de Tierra Firme, calinago.
- Caricaboa
- Barrio de Utuado, en Puerto Rico.
- Caraira
- Ave de rapiña de Cuba, casi del tamaño del aura tiñosa (Pichardo).
- Casabe
- El pan indo-antillano hecho de la harina de la yuca amarga. Colón en su Diario dice: “Miercoles, 26 de diciembre. El rey Guacanagari comió en la carabela con el Almirante, e después salió con él a tierra, donde hizo al Almirante mucha honra e le dió colación de dos o tres maneras de aies e camarones e caza e otras viandas quellos tenian e de su pan, que llamaban cazabi.” Las Casas anota: “tornando al pan, que los indios llaman cazabi.” Pedro Mártir (Dec. 1.11, lib. IX, cap. V) dice: ” pidiendo cazabi, es decir, pan.”
- Casey
- Barrio de Añasco, en Puerto Rico.
- Catey
- La especie de papagayo Ilamado periquito. Una palmera de La Española (Bactris plumieriana).
- Catibia
- La yuca rallada y prensada, una vez exprimido el jugo o naiboa.
- Cauyo
- Según Oviedo, río de Puerto Rico, junto al cual dieron muerte los indios alzados a don Cristóbal de Sotomayor. Hoy es Yauco por trasposición de letras. Herrera llama al mismo río Coayuco. Su nombre boriqueño es Coayu.
- Caya
- Árbol (Mastichodendron foetidissimum), más comúnmente llamada “caya amarilla”.
- Cayabo
- Barrio de Juana Díaz, en Puerto Rico; por error Callabo.
- Cayacoa
- Cacique soberano del Higüey. A su muerte casó la cacica con el español Miguel Diaz, después de bautizada con el nombre de Doña Inés.
- Cayaguayo
- Según el conquistador Velázquez (1514), una región de Cuba.
- Cayajabo
- El mate colorado (Canavalia nitida).
- Cayama
- Ave zancuda de Cuba.
- Cayaqua
- Río tributario del Loíza, en Puerto Rico: corre por Hato Grande.
- Cayey
- Pueblo de Puerto Rico. Se llama Cayey de Muesas en obsequio a su fundador el Gobernador don Miguel de Muesas. Significa Lugar de agua; ca por he aqui, ni, agua, ke, tierra, y ni agua: he aqui, agua, tierra, agua.
- Cayguani
- Según Las Casas, un territorio junto a Xaragua, en La Española.
- Camin
- Las Casas dice: “desciende de aquella frontera y alta sierra (en Haytí) un muy hermoso río, el cual se liamaba, por las lenguas de los indios, camin, aguda la última sílaba.”
- Cayniabón
- El actual río Loíza, y la ranchería del cacique Canóbana, en Puerto Rico.
- Cayo
- Véase Cáicu.
- Cayuco
- Embarcación pequeña, larga y estrecha, sin popa, ni quilla. Juan Ignacio de Armas, en sus Orígenes del lenguaje criollo, Habana, 1882, página 85, opina, que es un vocablo derivado de cayo.
- Ceiba
- Árbol (Ceiba pentandra). Las Casas escribe Ceyba.
- Cemí o Zemí
- Deidad o espíritu ancestral y ciertas esculturas que alojan a dichos espíritus.
- Ciba
- Piedra. Las Casas (t. ver página 495) dice: “Los señores, y los demás, compraban a los padres las hijas, que habian de ser sus mujeres, enviándoles por pagas ciertas sartas de cuentas, que llamaban sibas por excelencia, que quiere decir Piedras; porque ciba llamaban a toda piedra.”
- Cibao
- Lugar del cacicazgo de Maguana, en La Española. Las Casas (t. v. pág. 276) dice: “Los indios, por su lenguaje, llamaban a esta provincia Cibao, por la multitud de las piedras, porque ciba quiere decir piedra.” Las dos radicales son siba, piedra; o, montaña; sibao, montaña de piedra.
- Cibuco
- Río de Vega Baja, en Puerto Rico. Oviedo escribe Cebuco.
- Cicheo
- Según Oviedo, el nombre que daban los indios a la actual isleta Desecheo, que está al occidente de Puerto Rico. Debe ser Sikeo: tierra alta, montuosa.
- Ciguay
- El aduar principal de los ciguayos.
- Ciguayo
- Nombre de una tribu numerosa en La Española, que ocupaba un territorio de más de 30 leguas, porque Ilegaba hasta las sierras de Macao por tierra adentro y por la parte del mar hasta el Higüey. Nombre de un Cacique de La Española.
- Coa
- Palo endurecido al fuego, de que se servian los indígenas para cavar la tierra y sembrar la yuca y las batatas. El vocablo lo usaba el indo-antillano, como prefijo y sufijo, significando lugar, sitio.
- Coalibina
- El actual río Culebrinas de Aguada, en Puerto Rico.
- Corigüex
- Según Oviedo, río al poniente de Puerto Rico, cerca del río Mayagüex. Luego, se le llamó río del Rosario.
- Coamo
- Pueblo y río de Puerto Rico. Algunos han escrito Cuamo. Es corrupción de Coama, sitio o lugar llano, extenso.
- Cobo
- Caracol del mar, lambí (Strombus gigas).
- Coco
- El Cocos nucifera no existia en el Archipiélago antillano en la época del Descubrimiento. Existia en el continente americano, del lado del Pacifico, y rnuy escasamente.
- Cocuyo
- Insecto, especie de luciérnaga. Dice Las Casas: “Hay en ella (La Española) unos gusanos o avecitas nocturnas, que los indios llamaban cocuyos.”
- Cohoba
- Polvos alucinógenos y la ceremonia religiosa de tomarlos y embriagarse con ellos. Las Casas (t. v. pág, 469) dice: “Estos polvos y esta ceremonia o acto se llamaba cohoba, la media silaba luenga.” La planta de cuyas semillas se hacían los polvos es la Pitadenia peregrina (=Niopa peregrina).
- Cojibi
- La planta tabaco.
- Conconi
- Insecto de Manzanillo, Cuba (Pichardo).
- Coki
- Una especie de rana (Eleutherodactylus) en Puerto Rico; cuyo grito nocturno es coquí, coquí.
- Conuco
- Oviedo (lib. VII, cap. 11): “Se llama conuco la heredad de la yuca o de la labranza.” Las Casas (t. v. pág. 307) escribe: “Esta labranza, en el lenguaje de los indios, se Ilamaba conúco, la penúltima luenga.”
- Copey
- Véase Cupey.
- Corasi
- Una especie de mosquito.
- Cori
- Pequeño roedor. Las Casas escribe curi y lo considera muy sano y delicado alimento. Oviedo escribe cori.
- Corohai
- Lugar del cacicazgo de Maguana, en La Española.
- Corojo
- Una especie de palmera (Acrocomia quisqueyana, la de La Española). Los cronistas escriben coroxo, corox, coroi y corozo.
- Corúa
- Ave acuática, parecida al pato, que viene a las Antillas de la Florida y Méjico (Pichardo).
- Cosuba
- La pelicula que cubre al grano de maiz.
- Cotubanamá
- Cacique de Higüey, en La Española.
- Cotui
- Población del cacicazgo de Magua, en La Española. Las Casas anota: Cotuy.
- Cotuy
- Barrio de San Germán, en Puerto Rico.
- Cuaba
- Árbol de Cuba (Amyris sylvatica). En la República Dominicana, comarca de Neiba y otro nombre del pino (Pinus occidentalis).
- Cuácara
- Comarca de La Vega, República Dominicana
- Cuamo
- Véase Coamo.
- Cuayá
- Río de la República Dominicana, tributario del Camú.
- Cuayo
- Río de la República Dominicana, tributario del Haina.
- Cuba
- Nombre de la mayor de las islas del Archipiélago antillano. Pedro Mártir, en su carta CLXIV a Pomponio Leto, dice: “Esta region de anchura desigual, que los indígenas llaman Cuba.”
- Cubanacin
- Región central de Cuba.
- Cubao
- Población del cacicazgo de Magua, en La Española. También los indios de La Española, según Las Casas, llamaban Cubao a la parte de arriba de Macorix (t. v. pág. 256).
- Cubui
- Barrio de Loíza, en Puerto Rico.
- Cucubano
- Viene a ser el cocuyo.
- Cueyba
- Región de Cuba, según la carta de Velázquez, de 1514.
- Cuisa
- La paleta o tablilla para volver las tortas del casabi, cuando se están cociendo al fuego sobre el burén.
- Cupey
- Árbol (Clusia rosea). El fruto por decocción produce una especie de brea. Los conquistadores, faltos de papel y tinta, aprovechaban las hojas de este árbol y con un palillo de punta, o un alfiler, se escribían y daban avisos y partes.
- Curazao
- Una de las islas del Archipiélago antillano. Oviedo escribe Corazao, corrupción de Curisao. Ojeda la denomina Isla de gigantes.
- Curí
- Véase Cori.
- Curia
- Hierba medicinal (Justicia pectoralis), llamada también “yerba carpintera”.
- Curujey
- Planta parásita.
Regresar del glosario de palabras taínos.
D
- Daca
- Yo. Las Casas (t. v. Página 485) dice: “Y daca quiere decir yo.” Fray Román Pané escribe dacha, porque la escritura que tenemos del célebre cronista es una mala traducción del italiano, pues el original está perdido.
- Dagame
- Árbol de Cuba (Pichardo).
- Daguao
- Barrio de la Ceiba, en Puerto Rico.
- Dagüey
- Barrio de Añasco, en Puerto Rico.
- Daiabón
- Lugar del cacicazgo de Marien, en La Española. Las Casas y Oviedo escriben dahabon.
- Dajao
- Pez de río (Agnostomus monticola). Los cronista escriben dahao.
- Dajili
- La planta llamada “daguilla” (Lagetta lagetto); también se le llama así al “Juan primero” (Simarouba berteroana).
- Damuji
- Río de Santa Clara, que desemboca en el puerto de Cienfuegos, Cuba.
- Dantía
- En el informe del bachiller Santa Clara, de 1582, se lee, que “a una isleta que está frente a la bahia Mosquital, al Sur de Puerto Rico, se le puso el nombre de Antias, por unos animalejos, a modo de conejos, que alli habia, que se llamaban dantia.” Debe ser corrupción de jutia, que algunos cronistas escribian hutia; y el copista trastocó la hu en an y surgió otro vocablo.
- Datijao
- Esta palabra la trae Oviedo, en el libro XVI, cap. V, como equivalente al que como yo se nombra. Creemos, que es corrupción de guaitiao, amigo.
- Dayquiri
- Lugar minero de Santiago de Cuba.
- Demajagua
- Barrio de Fajardo, en Puerto Rico. Es corrupción de Majagua. Otros escriben Emajagua. Y Oviedo Damahagua.
- Desecheo
- Islote al 0. de Puerto Rico. Oviedo escribe Cicheo. Es Si-keo. Si por ti, alto; ke, tierra; o, montaña.
- Diacanán
- Hablando de las variedades de la yuca, Oviedo (lib. VII, capitulo 11) dice: “Otra se llama diacanán, e tiénese por la mejor de todas, porque redunda más pan de ella.”
- Diaiaca
- Pez de agua dulce. Las Casas anota diahaca. Es corrupción de biaiaca.
- Diahutia
- Véase Yautía.
- Dicayagua
- Dice Las Casas (t. v. pág. 280): “Hase cogido también oro en otro arroyo, que está adelante del Cybú, que se llama Dicayagua.”
- Diley
- Río de Yauco y barrio de San Germán, en Puerto Rico.
- Dita
- No es vocablo indo-antillano. Se aplica en Puerto Rico al vaso hecho de media jigüera limpia; y se destina a varios usos. El orígen del vocablo, según opinamos, es muy original. Los indígenas hacian de jigüeras, cucharas, platos y recipientes varios. Los conquistadores los utilizaron; sobre todo, en las casas de campo. Las pequeñas jigüeras, una vez bien limpias de su endocarpio, eran ornamentadas en su cubierta y servian para guardar dinero y alhajas. Los primeros pobladores de Puerto Rico llevaron una vida pobre, que perduró hasta el primer tercio del sigio XIX, con una gran escasez de dinero. Una vez vendido algún ganado, guardaban en esas jigüeritas la cantidad de dinero destinada al pago anual del subsidio o tributo de tierras. Ahora bien, en castellano dita significa lo que se señala para pagar lo que se debe, o para asegurar lo que se compra, o toma prestado. Viene del latin dito, ditas, ditare, enriquecer. Fray Luis de León en la traducción de la oda de Horacio Beatus ille qui procul negotiis, traduce el final diciendo: “Ayer puso en sus ditas todo el cobro.” Destinando nuestros antepasados las jigüeras pequeñas a guardar dinero para pagos, poco a poco se fue aplicando al continente (la jigüera) el vocablo que correspondia al contenido (el dinero).
- Diumba
- Según los escritores dominicanos Guridi y Pérez, la danza de los quisqueyanos.
- Donguey
- Planta trepadora (Smilax populnea).
- Dujo
- Asiento simbólico de piedra o madera. Los cronistas escriben duho. Los camagüeyanos recibieron a los representantes de Colón, en su primer viaje, con gran solemnidad, los sentaron en sus duios en señal de respeto y veneración y les besaron las manos y los pies, creyéndolos venidos del cielo. (Diario del Almirante, martes 6 de noviembre). Fernando Colón (cap. XXVI) dice: “A estos asientos llamaban los indios duchi.”
Regresar del glosario de palabras taínos.